как кот по белорусски

Почти как Минторг – ребята из проекта «Ревизия по-белорусски» проверяют минский общепит

Два месяца назад в интернете появился проект «Ревизия по-белорусски»: несколько ребят раз в неделю ходят по заведениям Минска и проверяют их по всей программе.

Два месяца назад в интернете появился проект «Ревизия по-белорусски»: несколько ребят раз в неделю ходят по заведениям Минска и проверяют их по всей программе.

Воскресенье, обед, мы бежим на встречу в Tapas Bar, который сегодня оказался под пристальным вниманием «ревизоров». За столом нас уже ждут (слева направо): Александра, Стас, Злата, Никита и Катя – эти ребята с бейджами и делают проект. У каждого на столе стоит блюдо, мы как раз подоспели к первой части проверки – дегустации еды.

Все началось с программы «Ревизорро», чьей «невероятной ведущей» вдохновились Никита и Злата. Поразмыслив, что мониторинга заведений не хватает даже Минску, команда стала делать проект, цель которого – «найти идеальное заведение города». Ревизию с переменным успехом прошло 7 заведений, оценки варьируются от 3 («Восточный экспресс») до 4,5 (кафе «#тепло»). Раньше заведения для посещения выбирали с помощью голосования читателей – теперь команда решила сохранять инкогнито до того, как наденет бейджи.

В команде у каждого свои роли: Никита – руководитель проекта, решает конфликтные ситуации, проверяет чистоту; Александра – фотограф, ведет инстаграм «Ревизии», PR-менеджер; Стас – дизайнер проекта; Злата – редактор, пишет статьи и проверяет чистоту заведения; Катя – ревизор, общается с администрацией кафе, наравне с Никитой решает конфликтные ситуации.

Источник

как будет по белорусски кот

Белорусские предприятия не могут работать с иностранными инвесторами, потому что их сотрудники попросту не знают английского языка.

На недавнем совещании с руководителями белорусских загранучреждений Александр Лукашенко посетовал, что секретари в приемных до сих пор бросают трубки телефонов, услышав иностранную речь.

«Как же мы собираемся побеждать на иностранных рынках? Ждать, пока они заговорят по-нашему? То, что в стране нужна системная кадровая ротация, это факт», - подытожил белорусский правитель

Корреспондент «БелГазеты», позвонив в приемные руководителей ряда белорусских предприятий, задал один вопрос: «I’d like to talk to someone about your investment portfolio and discuss some plans about creating a joint-venture with your enterprise» («Я бы хотел поговорить о вашем инвестиционном портфеле и обсудить планы создания совместного предприятия»).

- А по-русски можно? Нет… Я ничего не понимаю просто. Давайте вы нам на факс сбросите, что вы хотите. Fax! На fax! Yes? Так, подождите, я уже забыла английский язык. 216886. Значит, one-two-one… (one-two-three-four-five…) six! (seven…) Так, подождите секундочку… (Звонит по внутреннему телефону.) Ира, у меня заскок - как «8» по-английски? Так, быстро давай - неудобно, человек звонит. Эйч! Или не «эйч»? After seven! Еще раз - after seven и потом - six.

- Let’s proceed this way: you will send us your proposals, I will translate them and submit them to our director. Are you familiar with our specialization? We are open to foreign investment, but we like first get proposals from your side. I am the director of the export and import department, my name is Victor Filippsky. Write, please, e-mail: (Давайте сделаем следующим образом. Вы вышлите ваши предложения, я их переведу и предоставлю нашему директору

Блог для публикации интересны

Источник

Идеальный отпуск по-белорусски: минчане о планах на лето

В Беларуси установилась теплая погода, календарное лето тоже не за горами. Вот-вот начнется пора отпусков, поэтому Sputnik решил узнать у минчан, что для них идеальный отдых на каникулах.

Идеальный отпуск, по мнению ряда белорусов, может быть исключительно за рубежом – желательно на море, на далеких безлюдных островах.

Впрочем, нашлись и те, кто готов с удовольствием отдохнуть и в Беларуси – в санаториях, на озерах и даже за городом на даче. Главное – полностью сосредоточиться на себе, забыть о работе.

Восьмидесятилетний американский дедушка, сам того не желая, взорвал интернет своим поступком. Что вытворил этот милый старик, смотрите на видео Sputnik.

Блогер захотел показать, что будет, если съездить на автомойку без стекол в машине. Сразу предупреждаем: будет очень мокро!

Новый тип кошачьих домиков придумала компания Cat Thing, базирующаяся в Тайване. Смотрите на видео, как выглядят жилища для домашних питомцев.

Информация о том, что глава государства перенес инсульт и не совершил запланированный визит в Гродно, появилась в интернет-пространстве Украины.

Гособвинители сменяют друг друга, зачитывая обвинение основному фигуранту дела, оглашение обвинения продолжится во вторник.

Самолет авиакомпании Wizz Air со 178 пассажирами на борту, летевший в Ригу, вернулся в аэропорт Тель-Авива из-за неполадок в работе двигателя.

Мэр Вильнюса обратился в Совет по конкуренции Литвы с просьбой приостановить рекламу, которую дает сервис "Яндекс.Такси".

Посольство Российской Федерации в Эстонии выражает глубокое сожаление в связи с очередной акцией героизации и пропаганды фашизма на территории Эстонии.

Удивительную находку сделали археологи, проводя раскопки близ Астаны – они обнаружили сакский курган, который мог принадле

Источник

Блог для публикации интересных личных заметок о работе, жизни, событиях… Digital lifestyle, веб-программирование, администрирование серверов и другое

Как правильно писать по-русски: Беларусь или Белоруссия? Молдова или Молдавия?

Постоянно возникают разногласия между белорусами и россиянами о правильном написании названия страны: Беларусь или Белоруссия. С молдовами аналогичные разногласия по поводу Молдовы и Молдавии. Как же писать все-таки грамматически правильно и почему? Обратимся к государственным документам Российской Федерации.

Во-вторых, есть ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА, это стандарт, принятый ГОСУДАРСТВЕННЫМ КОМИТЕТОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ. В редакции от 2001 года (введен в действие в 2002, с изменениями N 1/2003, 2/2003, 3/2004, 4/2004, 5/2005, 6/2006, 7/2006) написано:

Теперь абсолютно понятно, что правильно по-русски писать Беларусь, когда речь идет о ныне существующей стране. В советское же время (до 1991 года) страна называлась Белоруссия. Потому, применять термин Белоруссия можно только в контексте истории государства.

UPD. Уважаемый Александр Васильевич и другие. Хочу заметить, что ни немцы, ни молдавцы, ни грузины, ни сербы подавляющим большенством не говорят по-русски. Они называют свою страну на своем языке как хотят. Белорусы же говорят по-русски, русский язык у нас один из государственных языков, и ошибочное написание названия государства в этом случае (именно ошибочное: посмотрите в любом международном договоре, составленном на русском, в стандарте, о котором я писал) — неуважение к белорусской стороне.

Об авторе Валера Леонтьев

В Молдове русские говорят и так и этак. Зависит от возраста, старшее поколение говорит Молдавия, думаю со временем останется только Молдова. Как вы заметили на примеру Белоруссии, так же

Источник

Белорусский язык

Белору́сский язы́к ( белор. беларуская мова ) — один из восточнославянских языков, национальный язык белорусов, распространён в основном в Белоруссии. Государственный язык Республики Беларусь (наравне с русским ). Общее число владеющих — примерно 7 миллионов человек

. Имеет два варианта языковой нормы: доминирующая официальная орфография (введена с 1933 года) и тарашкевица (также именуемая «классическое правописание», официально применялась с 1918 по 1933 год; ныне используется ограниченно и неофициально).

Содержание

Лингвогеография [ править | править код ]

По данным переписи населения Белоруссии 2009 года, родным белорусский язык указали 4 841 319 человек, назвавших себя белорусами, а также 217 015 представителей других национальностей (из них 171 287 поляков ), что в сумме составляет 53,22 % населения республики. Кроме того, 1 009 935 назвавших себя белорусами указали белорусский как второй язык, которым они свободно владеют, 271 778 человек других национальностей также указали белорусский как второй язык (в их числе 181 091 русских), что в сумме составляет 13,49 % населения республики. Таким образом, в Белоруссии в 2009 году белорусский язык родным назвали 5 058 334 человек, кроме того 1 281 713 человек владели белорусским языком как вторым, в сумме это составило 6 340 047 человек, свободно говорящих по-белорусски. Несмотря на то, что 2/3 населения республики заявили о свободном владении белорусским языком, количество жителей страны, утверждающих, что они разговаривают по-белорусски дома, составило 2 073 853 человек, назвавших себя белорусами, и 153 271 других национальностей (в том числе 120 378 поляков), что составляет в сумме 23,43 % всего населения Белоруссии. То есть почти 2/3 населения, владеющих белорусским языком, дома на этом языке не разговаривают

сон в котором укусила кошка
Видеть во сне кошек, которые царапают или кусают Вас, практически всегда сулит очень много неприятностей, скрытых конфликтов, предательств со стороны друзей, денежных потерь. Естественно, если животное еще и настроено

. По с

Источник

При поддержке velcom мультфильм знаменитого японского режиссера Хаяо Миядзаки покажут в кино по-белорусски

12 июня 2018

Проект «Беларускія ўікэнды» при поддержке velcom покажет в белорусской озвучке мультфильм Хаяо Миядзаки «Рыбка Поньо на утесе». Премьера фильма состоится 21 июня в 19:00 в кинотеатре «Москва». Одна из самых известных работ знаменитого японского режиссера будет особенно интересна для детской аудитории. Свои голоса героям мультфильма подарили белорусские актеры Светлана Тимохина, Светлана Аникей, Наталья Кот, Павел Харланчук, Алесь Молчанов и телеведущий Евгений Перлин.

Показы «Рыбка Поньо» пройдут с 21 по 24 июня в кинотеатре «Москва», с 26 по 27 июня – в кинотеатре «Пионер». Билеты на показы можно приобрести онлайн и в кассах кинотеатров.

«Рыбка Поньо на утесе» – десятый по счету полнометражный фильм Хаяо Миядзаки, обладателя почетной Премии «Оскар» за выдающиеся заслуги в кинематографе и автора таких знаменитых работ, как «Унесенные призраками» и «Ходячий замок». Сама лента в 2008 году была номинирована на «Золотого льва» – главный приз Венецианского кинофестиваля, – и удостоена двух специальных наград этого престижного кинофорума, а годом позднее стала лучшим анимационным фильмом, по мнению Японской академии.

счастье это моя кошка
Как вы думаете, какое стихотворение Андрея Вознесенского самое пронзительное? Известная всему миру «Сага» — «Я тебя никогда не забуду»? Конечно, эти строки прекрасны, этого факта никто оспаривать не станет. Однако кош

История рыбки Поньо представляет собой, пожалуй, самое необычное переложение знаменитой андерсеновской «Русалочки». Только на этот раз она предстает в образе маленькой девочки со всеми присущими этому возрасту милыми и не очень особенностями: любопытством и непосредственностью, наивностью и привязчивостью, а еще — упрямством в достижении заветного желания: стать человеком и завоевать любовь мальчика Сооскэ. И пока Поньо идет к своей цели, мир вокруг в буквальном смысле переворачивается с ног на голову, а на сушу обрушивается море… Чем все это кончится, зависит от выбора пятилетнего мальчугана и его спо

Источник

crazyhamster

Запотевшая банка Бешеного Хомячка

К сожалению белорусского языка практически больше не существует. Несколько сотен людей еще говорят на нем, несколько десятков говорят на нем правильно. А ведь по идее таких должно быть около десяти миллионов. Можно пенять на Польшу с Россией, которые сделали очень много для уничтожения самосознания белорусов, но, давайте будем честны, собственный язык мы уничтожили сами.

Интересно, кому из вас чистый белорусский язык нравится? Мне например, очень нравится. Моя классная руководительница была учителем белорусского языка и литературы и постоянно разговаривала только по-белорусски. В принципе, это единственный человек в моей жизни, который говорил на языке страны, в которой я родился и вырос. Еще, конечно, были дикторы на местных телеканалах, пока года два назад и они не перешли на русский язык.

Язык жив, пока на нем говорит интеллигенция. Потому что именно она несет правильный язык в массы. Хотя гости Беларуси почему-то считают, что у нас в деревнях говорят по-белорусски. На самом деле у нас в деревнях говорят на различных смесях белорусского с русским, украинским и польским, в зависимости от географии. Оставшаяся же очень малочисленная белорусскоговорящая интеллигенция занимает поразительной фигней - решает, какой белорусский язык правильнее! У нас тут так исторически сложилось, что существует два правильных бел.языка - наркомовка и тарашкевица. Первое - это введенная в 1933 году постановлением Совнаркома реформа белорусского языка. Я не знаю зачем эти споры, если ни на одном из этих языков все равно никто не говорит. Мне еще вспоминается, как покойный rydel23 убеждал меня, что должен быть некий "г выбухны" вместе со всем известным "г глухим". Потому что так правильно! Мне уже тогда были непонятны эти пляски вокруг мертвого языка.

Зато Запад продолжает давать нашей

Источник